• Anuvada

At a Glance: Sworn Translations

Updated: Apr 3

Read in Spanish/Leer en Español

A sworn translator is someone who is authorized by the Foreign Office to translate official documents.


THE FORMAT OF A SWORN TRANSLATION

Sworn translations ought to contain the signature and seal of a sworn translator:

  • Signature: Mr / Mrs (name and surname), Sworn Interpreter of (language), certifies that the present document is a faithful and complete translation into (destination language) of a document originally written in (the language of the original). In (location), on (date).

  • Seal: Name, the heading “sworn interpreter of…” or “sworn translator-interpreter of…” followed by the designated language, address, telephone number, and, if applicable, fax.

WHEN IS A SWORN TRANSLATION REQUIRED?

A document that is written in a foreign language and presented to official bodies (e.g. administrative bodies, a university, a court, a notary) is normally accompanied by an exact Sworn Translation of the original text. In this case, a sworn translator is required.


Do you want to have a Partner that helps your employees? https://www.anuvada.com/contact


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

A simple vista: Traducciones juradas

Un traductor jurado es alguien que está autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores para traducir documentos oficiales.


EL FORMATO DE UNA TRADUCCIÓN JURADA

Las traducciones juradas deben contener la firma y el sello de un traductor jurado:

  • Firma: El Sr. / Sra. (nombre y apellido), Intérprete Jurado de (idioma), certifica que el presente documento es una traducción fiel y completa a (idioma de destino) de un documento originalmente escrito en (idioma del original). En (lugar), el (fecha).

  • Sello: Nombre, el encabezamiento "intérprete jurado de..." o "traductor-intérprete jurado de..." seguido del idioma designado, dirección, número de teléfono y, si procede, fax .

¿CUÁNDO SE REQUIERE UNA TRADUCCIÓN JURADA?

Un documento escrito en un idioma extranjero y presentado a organismos oficiales (por ejemplo, órganos administrativos, una universidad, un tribunal, un notario) suele ir acompañado de una traducción jurada exacta del texto original. En este caso, se requiere un traductor jurado.



¿Quiere tener un colaborador que ayude a sus empleados?

https://www.anuvada.com/contact

Related Posts

See All

QUESTIONS? READY FOR A QUOTE?

Submit Inquiry

© 2021 by Anuvada